Psalm 119:23

SV[Als] zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
WLCגַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃
Trans.

gam yāšəḇû śārîm bî niḏəbārû ‘aḇədəḵā yāśîḥa bəḥuqqeyḵā:


ACכג  גם ישבו שרים בי נדברו--    עבדך ישיח בחקיך
ASVPrinces also sat and talked against me; [But] thy servant did meditate on thy statutes.
BERulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
DarbyPrinces also did sit [and] talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
ELB05Sitzen auch Fürsten und bereden sich wider mich, dein Knecht sinnt über deine Satzungen.
LSGDes princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
SchSogar Fürsten sitzen und bereden sich wider mich; aber dein Knecht sinnt über deine Satzungen.
WebPrinces also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin